んちゃって英語ガイド

endoms.exblog.jp
ブログトップ

翻訳 出版の話が舞い込む!!

へ~~

急に降ってくる話ってあるんだね~~。

5年前から楽しみながら続けていたアメリカの大学の卒業スピーチの翻訳

ずっと翻訳を紀要に発表していたけど

いつか出版したいね~とずっと話していたけど
どんな形態で
どんな読者想定で

どうしていいかわからないままいたのに。。。

突然

東京の出版社からメール

紀要で翻訳作品を読んだとの事
このような内容の本を出版したかったこと
打ち合わせを進めたい


すごい!

ただ好きだから

忙しい時間を無理やり割いてやっていた翻訳が認められた。
誰からすごいと思ってくれた。

しかも 出版にこぎつけるかも?



ちょうど明日は翻訳研究会の日

明日から取り掛かる予定のランディ・パウシュ

なんかうれしくて
 もう一回翻訳を見直し

パウシュの命がけのメッセージが日本語翻訳で出版されて
日本人にも知られると思うだけでワクワクする

いや~~良い日だ!
赤飯を炊きたい!!

パウシュのおかげかも。。。
[PR]
by endoms | 2013-10-23 21:07