んちゃって英語ガイド

endoms.exblog.jp
ブログトップ

アンラモット 半分おわった!

気合が違うよね。
今日の私達。
日曜日のシーんと静かなキャンパスで翻訳の読み合わせ。
気持ちがいいほど集中できる。

おしゃべりもほとんどなしでトイレも行かず3時間。
半分終わった!

今日はここまで。
次回で全部終えようね。

読んでいても、訳していても気持ちが癒されるラモットの語り口。

でも翻訳はかなり手ごわいね。
ジョークが満載だから。

日本語にしちゃうと笑えな~イ。


ここが一番苦労した部分。
まだ荒訳。
これから何度か書き直す。

I got a lot of things that society had promised would make me whole and fulfilled -- all the things that the culture tells you from preschool on will quiet the throbbing anxiety inside you -- stature, the respect of colleagues, maybe even a kind of low-grade fame. The culture says these things will save you, as long as you also manage to keep your weight down. But the culture lies.

私たちは子供のころから思い込まされて来たわ。大人になって、仕事が認められ仲間からも一目置かれ、
ちょっと名が知られるようになると、心の奥の不安感は消え去るものだと。
私もそう信じてた。
世間で認められさえすれば、あとは太らないように気をつけるだけ。
大人になって私は一応成功したから、もう大丈夫なのだろうと思ってみたけど違っていたわ。
嘘を教え込まれてきたのね。


Slowly, after dozens of rejection slips and failures and false starts and postponed dreams -- what Langston Hughes called dreams deferred -- I stepped onto the hallowed ground of being a published novelist, and then 15 years later, I even started to make real money.
何度も何度も原稿が突き返されて、失敗を重ね。
うまくいくかと思ったらまた振り出しに戻ったりして、詩人のラングストン・ヒューズがいうように、「夢は先送り」。それでもやっと、作家の端くれとして歩みはじめ、
15年たってやっと売れ出したわ。

I'd been wanting to be a successful author my whole life. But when I finally did it, I was like a greyhound catching the mechanical rabbit she'd been chasing all her life -- metal, wrapped up in cloth. It wasn't alive; it had no spirit. It was fake. Fake doesn't feed anything. Only spirit feeds spirit, in the same way only your own blood type can sustain you. It had nothing that could slake the lifelong thirst I had for a little immediacy, and connection.
昔からずっと、作家として成功したかった。
でも成功してみると、追いかけて捕まえたのは、機械仕掛けのウサギ。
布はかぶっているけど中身は冷たかった。
血が通っていず、心も無く、見せ掛けだけのものだった。
私がずっと求めていたのは見せ掛けのものではなく、直接感じることができる心のぬくもり。

So from the wise old pinnacle of my 49 years, I want to tell you that what you're looking for is already inside you. You've heard this before, but the holy thing inside you really is that which causes you to seek it. You can't buy it, lease it, rent it, date it or apply for it. The best job in the world can't give it to you. Neither can success, or fame, or financial security -- besides which, there ain't no such thing. J.D. Rockefeller was asked, "How much money is enough?" and he said, "Just a little bit more."
そうね。49歳の賢者として言わせてもらうと、あなた達は探しているものをもう持っているのよ。
聴いたことはあるでしょうけれど。
でも、だからこそ、探そうとする気持ちが大事。
それは、買うことも、貸すことも、借りることも、デートすることも、申し込むこともできない。
仕事で世界一になっても手に入るものでもないし、成功や名声では得られない。
お金が十分あっても駄目。
だいたいお金は十分あることはないらしいけど。
だって、あのロックフェラーがでさえ『いくらあったら十分なんだ?』と聞かれると、
「もうちょっとあれば。」と答えたんだから。
[PR]
by endoms | 2011-07-03 19:55 | 卒業式のスピーチ