人気ブログランキング | 話題のタグを見る

んちゃって英語ガイド

endoms.exblog.jp
ブログトップ

Annie's Mailbox

久々に興味深い相談。

高校の同級生 当時から交際
大学を経て就職そして共同で家を購入した。
7年間の交際

ずっと彼女の両親は交際に大反対。

理由は人種が違うから。

交際中に
差別的な態度を取られていやな経験もあった。
最近折り合いをつけたのか
家族の会合に呼ばれるようになった。

でも昔のいやな思い出がこびりついていて
招待を受けてはいない。
義務感から招待しているのではないかとも考える。

これは深い悩み。
当事者同士も理解できないわだかまりが長く残りそうなケース
結婚してうまくいっても
いかなくても

当人同士の個のぶつかり合いが
やもすると やっぱり異人種は・・・・・と考えられそう。

この相談を読んで
男性は黒人で
異人種間の交際を反対していたのは白人の彼女の家族
そうすぐに思ったけれど
それも私の偏見かもしれない。

学生はどんな解釈をするか楽しみ。
アメリカのある州は
ごく最近まで異人種間の結婚を禁じていたと知った時の
学生の反応が楽しみ!

これで次回の翻訳の課題がやっと決まった
あ~明日のクラスでわたせる
ひゅー

自転車操業?
泥棒を捕まえてから縄の用意?

でも、ぎりぎりまで授業の素材を探し続けることで
緊張感のある授業ができる気もする。

あすは童話の翻訳を終える。



Dear Annie:
I've been in an off-and-on relationship with "Denise" for seven years.
We were high-school sweethearts and attended the same college.
A lot of the strain on our relationship can be attributed to her family not approving of our interracial romance.
In fact, for years Denise was afraid to tell her father about us.
Due to this, I have no relationship with her family.

Recently, we embarked on our careers and bought a home together.
I think her dad is starting to come to terms with our relationship because I've been invited over for some family functions.
However, I have not accepted any of the invitations.
It's too hard for me to forget about the past and some acts of discrimination that led to embarrassing situations.
I also question the sincerity of these invites and whether I am being offered them out of some feeling of obligation.

I love Denise immensely and would like to marry her someday, but it's difficult with all this tension hanging in the balance.
What should I do?
by endoms | 2009-06-04 20:58 | アメリカの人生相談