んちゃって英語ガイド

endoms.exblog.jp
ブログトップ

<   2009年 04月 ( 31 )   > この月の画像一覧

久々にダウン

香港の長男から電話

マカオに行ったら
僕がバンジージャンプするとこ見てね!

ハア?

何でマカオでバンジージャンプ?

世界遺産いっぱいあるのに?

はあ・・・
でも
子供の顔した彼の姿も
ちょっとイイかも。


彼はお土産はタイレノールという。
swine flu 対策らしい。
効くという。 本当かなー?

マスクを持っておいでよ!
もちろん持って行くけど、
もうすでに
私は風邪でダウン。
昨日から発熱、寒気。


空港で足止めを食うかも。。。
[PR]
by endoms | 2009-04-29 17:56 | 家族の時間

心配だったクラスが上手くいきだした!

英検準1級クラス
約10名中9名が男子学生

短大の女子学生になれちゃうと男子を教えるのが面倒になる?

コツコツ単語を覚えたりしないんでしょ?
テストばっかりで面倒ってい言うんでしょ?
宿題が多すぎるって文句でしょ?
最初の2回はどうなる事か 気をもんだ。

まあいいか
それなりにやっていこう。
そう心を整えて3回目の授業 

どうやら学生の名前は間違わなくなった。

最初は単語のテスト。
意外と勉強してきてる。
派生語を聞いても即座に返答。
黒板に書いた派生語や語源もちゃんと書き写してる。

びっくりこいた!シリーズ
surprise
astonish
astound
give a start
startle
amaze
take aback

煮え切らない単語ペア
ambiguous
equivocal

現在メキシコに出張中
contagious
infectious

あららそっち行っちゃう?のシリーズ
detour
demote
deflect
deceive

ついでにceiveのグループ
receive
conceive
preceive

その場で覚えてもらって即チェッククイズ。

良いんじゃない!

長文
英作文

解き方・得点のコツを話し
げらげら笑いながらも
教材は進む。

まだまだ合格レベルにはいかないなー。
でもやる気はありそう。
今日準備してきたものはカバー。

そうだ!
大人のクラスで使った英語なぞなぞがかばんに入っていたのを思い出し

英語は頭を柔らかくしておくとよく入って行くよ。
なぞなぞ
いろんな方向から考えてごらん。

そして魔法のひとこと・・・ 
「ふ ふ ふ
できた人から帰っていいよ!」

やったー
と取りかかった顔がすぐに曇る。
「先生っ! これっ一生帰れないっす。わからなすぎ!」
でも、
今まで静かにしていた子が急に元気になって答える。
意外な面が面白く
彼の楽しげな顔が嬉しい!

みんなで考え12問中5問できる。

あとは連休の宿題だよ~。

ずるーい。
でも楽しかったっす。

どうやらこのクラスは
大丈夫かも。
[PR]
by endoms | 2009-04-28 18:32 | 学ぶ人たち

クラスの連絡事項 5月16日のテーマと宿題

なんで思いつかなかったんだろう!

NHKボランティアガイドクラスのKさんから次回のクラスの宿題はブログに載せてもいいですよ。
との連絡。

東京へ行ってるCさん。
イギリス旅行中のMさん。
仕事が入ったIさん。
家族が病気だったFさん。
みんなが見ていてくれたらいいんだけど・・・

次回5月16日の宿題は北海道神宮のページを覚えてくることです。
テーマは
「祭りだ わっしょい」

少し内容は違うけど、NHKも道新もテーマは同じ。宿題も。
(そうしないと自分が混乱するからね***)


今日図書館で面白そうな本を借りてきました。

祭りに関する本が何十冊もあってしばらく立ち読み。
中で使えそうなものを選んで。
これから「祭り」をどう話したらわかりやすいか考えなきゃ

『祭りと日本人』 信仰と習俗のルーツを探る
『まつりと民俗芸能』
『北海道祭りのロマン』

『日本の祭り 知れば知るほど』
という本では北海道の代表的な祭りとして
白老のイヨマンテ
釧路コタン祭り
シャクシャイン祭り
まりも祭り
オロチョンの火祭り
登別地獄祭り
函館港祭り
北海へそ祭り
姥神祭り
札幌雪まつり


があげられている。
どうも自分の実感とはほど遠いし、ガイドの仕事でも??
だれが選んだんだろうね。
他にもあるよね。

子供の時のお祭りの思い出を話せるのもいいね。
中島公園の混雑
露天商
東京ケーキ
シナモンパイプ
金魚すくい
御神輿
御稚児さん
お囃子
山車

自分の経験はどんなガイドブックの情報よりも面白いから。
[PR]
by endoms | 2009-04-27 22:32 | ガイド日記

アメリカの人生相談 John Gray

雪の日曜日。
きれい。

午前はプールのレッスンへ
レッスン前にコーチとおしゃべり。
息子さんは北大を出て某TV局の編成局に勤務。
なんと「漫画の主人公」になったという。
???
本当だっ!
スピリッツ とかいう漫画週刊誌。
数年前、
コーチと行ったストーンズのコンサートであった彼は生真面目な感じだったけど・・

まじめで地味な彼がTV局のキャラとは違っているのが面白いらしい
漫画の中でも7-3に分けた髪
ダサいメガネをかけたまじめな男として登場する。
自分の息子が漫画の主人公になることはそうない話だ!
他人ごとながら ちょっとうきうきが伝染する。

漫画を見た時
えーとタイトルは
「チャンプルはそのままにィー?」???
と読んじゃい
「コックじゃないんだからァ!」と爆笑される

題は「チャンネルはそのままで」 

だよねー。
TV局だもんねー。

朝から目が腐っていたのかもしれない。

午後はさらに目が腐るほど
翻訳クラスのために人生相談を読む。

今日の一押し。


Dear John: Does absence make the heart grow fonder? Or, does it get easier to forget as time goes by? — Time to Forget Him, in Pittsburgh, Pa.

Dear Time to Forget Him: Losing a lover means experiencing a little of both: if a relationship ends before we want it to, and we don't encounter other more satisfying relationships, we then tend to romanticize that old relationship and forget the reasons it failed. However, if we allow ourselves to grow emotionally and experience other romances, we come to realize that nothing in life — not even relationships — are perfect, and we learn to develop criteria that is meaningful in order to stay in the relationship, or to walk away without regrets. Remember, you can choose to be happy, and you have every right to be just that.
(creator's com. より)


直訳 

相談:
別れると恋しさがつのるものでしょうか?
それとも、時間がたてば忘れるのが容易になるのでしょうか?
ーー「彼を忘れたい」より ペンシルベニア州ピッツバーグ

答え:
どちらもでしょう。
相手が望んで交際をやめ、
自分にそれ以上の相手が見つからない時
昔の恋を美化して、なぜ交際が終わったかを考えないものです。
ですが、もし、精神的に成長して他の恋も経験したら
わかってくるはずです。
人生において完璧なものなどないことを。恋愛も含めて。

そして、交際を続けるかの判断ができるようになり
だめだと思ったら、後悔しないで別れられるのです。
幸福になるかどうかは自分が選ぶことなのです。
そして誰にも、幸せになる権利があるのです。
[PR]
by endoms | 2009-04-26 22:11 | アメリカの人生相談

土曜日は楽しみなボランティアガイドのクラス



珍しく弱気だった。

金曜日に4コマ入れたのは失敗かもしれない・・
へとへとで4講には声が出ない!
1年間 のどのケアが課題。


どうにか蘇って
土曜日はNHKと道新のガイドのクラス。
大人のクラスは生徒さんのやる気が伝わってくるので
その場にいるだけで良い「気」がもらえる。


今回は
札幌がテーマ。
札幌のどこが面白い?
何が自分の好み?

NHKクラスは
教室の窓からJRの線路の日当りの良い土手にフキノトウが見える。
NHK受付の花瓶にも塔がたったフキノトウが主役として飾られていた。
ちょっとした心遣いがほっとする。野の花は周りを華やげる。
こんなに
大きくなっていて食べられないね。
春だねー。

円山公園の桜は1分咲きらしい。

公園は火気使用が許可になって
花見客でにぎわいだしているそう。
公園に
サクラを見にきたシンガポール人と話した生徒さんは
一分咲きって
英語で言えなくて困ったという。

「そこで詰まってしまってー」

一分咲き?
日本語にこだわることはないんじゃない。
咲き始めたばかりっていってOK。

The cherry blossoms in this park have just started to bloom.
It will be in full bloom in a few weeks.

でも、いつになっても日本語へのこだわりにとらわれることはあるもんだよね。

頭を柔らかくしておこうね。

英語のなぞなぞ
役に立つよ。
「なーんだ感」がたまらない

1.What 8-letter word has one letter in it?

2.What two words have thousands of letters in them?
[PR]
by endoms | 2009-04-25 23:45 | ガイド日記

文法を教えるって勉強になる!

いやー
今年は生まれて初めて
文法をガリガリ教えている。

今まで語彙とチャンク中心で教えてきた付けが回って
文法を教えるのは苦手


大切さはわかるんだけどなー
と時間はかかるし、即効性はないし
コミュニケーションには即は役立たないし
どうしても教え込む授業になるし
学生は退屈するし
と敬遠してた。

でもでも
これまでの経験で

単語を覚えた後でも英検合格しても学生たちは不安だという。
いまさらながら
文法をやりたいという。
やっぱり文法は出来ないと
英語がちゃんと読めないし話せない
書くなんてとんでもない。
それに気がつく時期がある。

だから文法を教えることになって実はうれしい。

今日はバリバリ文法の授業を4コマ。
翻訳の授業も、
まずは文法を知って正確に理解して
それから状況に合わせて
日本語表現を変化させる。

文法を教えるのは意外に楽しい。
単文、複文、主語、代名詞を教えながら自分も学べる。
付加疑問文のつくり方 ってこうだったの!
上手い説明の仕方をグルグル頭で考えるのも刺激的!

でも、
どうして文法を学ぶんだろうね?
生徒は考えたこともないという。
日本語の文法は意識もしてないし・・・

外国語を学ぶ最小公倍数が文法学習?
それとも最大公約数?
どっちもかもね。
[PR]
by endoms | 2009-04-24 16:47 | 学ぶ人たち

教師は生徒を変えられない!


クロスホテルでおしゃれなランチ。
ゆったりした席の配置 と しゃれたインテリア
上等な照明、絨毯、さわやかなサービス
それにバフェッの上質なこと!健康的で多国籍
前よりもさらにあか抜けている。
パスタもおいしい。

メインはパスタ? とジョーンズ先生(笑う)。

だよね。
前菜の後にさらに前菜だものね。
でもこれが日本式よ。
なんせ懐石料理の国ですから。。

ランチでのおしゃべり。

「教師は生徒を変えちゃうことがある。
だからやりがいがある でも気をつけないと!」

そういうS先生の言葉にジョーンズ先生は

「教師は生徒を変えられない。
持っている可能性に生徒が気付くきっかけを与えられるかもしれない
生徒が自分で変わる
教師が変えるわけではない」

Sさんは
僕の分野では変えることがあるんです。
良くも悪くも。

ジョーンズ先生はどうしていいか分からない表情・・・

うーん隣で聞いてて
コメントに迷う。

これは英語の問題だなとわかりすぎる
Sさんは

We can change our students.
In good ways and in bad ways.
So we have to be very careful..

先生は
No, we cannot change our students.
We may be able to help them to find themselves.
We may be able to encourage them to expand their horizon.
But we can never change our students.

S さんにとってのchangeはきっと日本語の意味での変化
ジョーンズ先生にとってのchange は強い能動的な他者への作用として
変化させること
なんだろう。

結果としてchangeしちゃうことを含めて
日本語話者の私たちはchangeを使う。
変化が受け身的であり静的で静止した状態でもあるからだろう。

そういえば
海外で講座をとると
「先生には生徒を変えられない」 というのは自明の理として教えられるが
日本語に翻訳したとたんに
無責任さ 冷淡さが漂う 
それは言語の隔たり。

結局Sさんもジョーンズ先生も言っていることは同じなのだ。
そう言いたいのに、
日本語でも英語でもうまく説明できそうにないまま。
[PR]
by endoms | 2009-04-23 21:31 | 英語 勉強する?

ジョーンズ先生のワークショップ シリーズ化決定!

第2回目のメインはWINNE the Pooh
最初に2拍の英語のリズムを強調する詩や歌を紹介し
いよいよメイン
最初に
ウィニー・ザ・プーの人間(?)関係と
それぞれの人(?)の性格や立場の紹介から
それから物語を読み解き始める。

森に黒船ならぬ外人!がやってきた。
Poohたちはその対応に苦慮する
っていうか
カンガルーのカンガとその子供のルーを森から追い出すために

ルーをさらっちゃおうというのだ。
カンガの気をそらして
わき見をさせて
そのすきにカンガルーポケットに
ルーと同じ体格のピグレットを潜り込んだ。
作戦は大成功!
あとは
ルーを返してほしかったら森から出て行け というのみ。

何度も練習した「アハー」という脅かし言葉。

でもカンガはうわて。
ピグレットをルーと疑わないふり。
冷水のお風呂に入れて
苦い薬を飲ませて
ピグレットは散々な目にあう。

結局クリストファーが助けに行き
外人のカンガもルーも受け入れ
仲良くなり
森に平和が戻った。
この物語を
役者になりきって言葉を使い分けジョーンズ先生は演じきった。

AH! Ow! だけでも声色を変えて幾通りもの感情を表現。
ただ素晴らしかった。


終わった後、先生を囲んでランチ。
うれしいことにジョーンズ先生のワークショップはシリーズ化が決定!
今回は早々に定員になってしまって
たくさんの人に ごめんなさい をしてしまった。
次回から
テーマをいろいろにしてイギリスの詩や童話のワークショップ。
78歳の先生は「声が出るまで」
とやる気十分。

先生は参加してくれる人たちのpositiveなエネルギーで
自分がさらに良いパフォーマンスができたと思うという。
素晴らしいwin winの状況が生まれた。
ちょっとした 札幌の財産だよ。

さて、これから私も授業。
[PR]
by endoms | 2009-04-22 15:39 | 英語 勉強する?

judgeしないでね!

新学期の2週目になると
そろそろ学生の姿が見えてくる。

予定していた教材が使えなかったり
思ったレベルと違っていたり
ニーズが読み切れていなかったり
修正しなくちゃと思いながらあっという間に
連休になる。
毎年のこと。

でも、今年の英日翻訳のクラスはちょっと面白い
英語が堪能な中国人留学生が2名参加

アメリカと日本だけではなく中国人の考えが
加わると学生たちの世界観が開けが、異文化比較が面白いのでは?
教材選びもわくわくしながら
重すぎず・・・考えの違いが際立って・・・
いくつか選び最初の一つを決めた。

キスがテーマ。
投書者が
「自分の行動をJUDGEするな 」という点をテーマに
授業をする予定。

judgeの規範や主体が
西洋と東洋では違うことに気がついてほしい。


Dear Annie: I am having trouble with my boyfriend, "Michael." I'm in the ninth grade and he's in the eighth. We've been going out since November, and a few days ago he asked me to kiss him. The next day he confessed that he thinks he's too young for kissing.
Annie, to be honest, I was nervous when he asked me to kiss him because it was my first kiss, as well, and it wasn't exactly the best. I'd never admit that to him, though.
I'm confused. If he thought he was too young, why did he ask me to kiss him? Please don't judge us! I just want straight advice. — In Love in California


アニー様
ボーイフレンドとのことで悩んでます。
9年生で、彼は8年生です。
去年の11月に付き合い始めました。
数日前、彼のほうからキスしてといいました。
でも、次の日になると、まだキスは早かったねというのです。
正直に言うと、キスしてと言われたとき、緊張しました。
私のファーストキスでしたから。
それに、
最高のキスとも思わなかったんですが、彼には言いませんでした。

どうしていいか分かりません。
若すぎたと思うなら、どうしてキスしてなんて言ったのでしょうか?
キスしたことがいいか悪いかではなく、
どうしたらいいか教えてください。

っていうのが直訳。
さて
学生はこの文章から何を学ぶか?

この子の性格や言葉づかい、容姿、行動パターンをどう考えるか?
最高のキスって初めてなのにどう比較する?
友達にはどう相談する?
彼女は彼にどうして欲しいの?
日本の中学生も同じ悩み持つ?
どんな日本語にしたら自然?
翻訳調の表現を残す?
こんな短い文章から最大限に背景を読み取る練習も。


翻訳を教えるのは本当に面白い!
[PR]
by endoms | 2009-04-21 22:02 | アメリカの人生相談

ラーメン

ガイドの夢

札幌にもこんな施設があればいい

どんぶり、調理器具、材料、トッピングなどが一目でわかる
ラーメン博物館!

せっかくのラーメンの名所だから
道内のラーメンの歴史が一目でわかるように
展示館があればいい!

新横浜 ラーメン博物館
If you enjoy ramen, you can learn more about this food by visiting the Shin yokohama Ramen Museum . .........Exhibits include how ramen is made, varieties of ramen bowls and other utensils, and the history of instant ramen.

海外からの
お客さんに「どこのラーメンが美味しいの?」と聞かれていつも困る。
ラーメンほど好みの分かれる食べ物はない。
だからどの店にも
小量のラーメンがあればいい。
数か所の近所の店の食べ歩き券も発売されればいい。

お台場 ラーメン国技館のような
.....There are small-portioned ramens. You can enjoy many different ramens.

英語情報「英語で東京を案内できますか?』 別冊宝島 より
[PR]
by endoms | 2009-04-20 00:52 | ガイド日記